A distribuidora mexicana Rose Entertaiment também está com a versão da Viz Media, que ainda possui edições, mas nada radicais como as que foram feitas pela Disney. Segundo informações divulgadas há poucos dias, a dublagem em espanhol está sendo feita a partir da versão original de Naruto Shippuden. O primeiro capítulo será dublado já na próxima terça-feira no México e mais detalhes serão divulgados em breve.
Outra novidade é que na tradução não constam termos como “cutie jutsu”, usado pelo Disney XD para suavizar os diálogos, e sim os originais. É possível que a Rose Entertaiment tenha decidido manter as duas versões visando um futuro lançamento em DVD e, ao mesmo tempo, poder oferecer duas opções aos canais que forem adquirir a série.
Nenhum comentário:
Postar um comentário